Syntolkning

Vid sidan av mitt jobb som journalist och lektör är jag syntolk.

"Huset ligger ensligt i ett skogsbryn", "hon håller en kniv bakom ryggen", "han gör en grimasch".

Lite förenklat kan man säga att en syntolk berättar om det som syns men inte hörs. Det handlar om att ge synskadade människor en fullvärdigare upplevelse av film, teater, konst och idrott.  

Syntolkning blir allt vanligare på dvd-filmer och i teve, men förekommer också live, till exempel vid scenföreställningar, filmvisningar, konstutställningar och idrottsevenemang.

På bio och teater sker syntolkningen från en undanskymd plats eller ett angränsande rum. Tolken talar in i en mikrofon och de synskadade lyssnar på tolkningen i hörlurar. 

Jag har också utrustning för att skriva manus, spela in och redigera syntolkningsspår till film.


Kontakt: 070 375 55 70 ingela@ingelahofsten.se